English
|
正體中文
|
简体中文
|
全文笔数/总笔数 : 1935/17148 (11%)
造访人次 : 5212948 在线人数 : 811
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library IR team.
搜寻范围
全部uTaipei
人文藝術學院
人文藝術學院
--北市大語文學報
查询小技巧:
您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
进阶搜寻
主页
‧
登入
‧
上传
‧
说明
‧
关于uTaipei
‧
管理
University of Taipei
>
人文藝術學院
>
人文藝術學院
>
北市大語文學報
>
Item 987654321/7266
数据加载中.....
书目数据导出
Endnote RIS 格式
Bibtex 格式
引文信息
数据加载中.....
数据加载中.....
jsp.display-item.identifier=請使用永久網址來引用或連結此文件:
http://utaipeir.lib.utaipei.edu.tw/dspace/handle/987654321/7266
题名:
彎弓征戰作男兒,夢裡曾經與畫眉──《樂府詩集》二首〈木蘭詩〉的互文性分析
作者:
林淑雲
贡献者:
國立臺灣師範大學國文學系講師
关键词:
樂府詩集
木蘭詩
花木蘭
韋元甫
互文性
日期:
2011-12
上传时间:
2013-01-02 14:15:46 (UTC+8)
出版者:
臺北市立教育大學人文藝術學院英語教學系
摘要:
本文旨在分析《樂府詩集》所收錄的兩首〈木蘭詩〉的互文性。所謂「互文性」,強調文本之間相互交織,共存兼容的連繫性。每一個文本,都不是孤立的個體,而是作家和其他文本激盪之下的產物,和其他文本之間有著滲透、發明、吸收、轉化等錯綜複雜的關係。兩篇作品篇名一致,人物雷同,故事情節相似,敘事結構相仿,展現出「宏觀互文性」。藉由分析兩首〈木蘭詩〉,以說明韋元甫〈木蘭詩〉在更新、增刪、改寫、位移民歌〈木蘭詩〉文句的過程中,與前文本展現跨越時空的古今對話。兩者的差異主要表現在兩方面:一是話語方式:韋元甫淡化民歌〈木蘭詩〉之抒情色彩,以敘述取代對話,以過程代替結果,以說教總結全詩。篇中塗抹著韋氏性行謹飭,精於簡牘的文人特色與行文風格。二是價值系統:民歌風行於北朝,韋作寫定於唐代。北朝尚武,唐朝崇儒。北朝的木蘭,智勇雙全;唐代的木蘭,知書達理。民歌的木蘭在「願借明駝千里足,送兒還故鄉」中求仁得仁,而唐代的木蘭在「父母始知生女與男同」時獲得肯定。由此足證作者創作深受社會風尚、文化傳統的影響,背後不免隱藏著時代的價值取向與審美觀念。
關聯:
北市大語文學報
中文領域
7期
頁39-60
显示于类别:
[人文藝術學院] 北市大語文學報
文件中的档案:
档案
大小
格式
浏览次数
7-3.pdf
3858Kb
Adobe PDF
653
检视/开启
在uTaipei中所有的数据项都受到原著作权保护.
如有問題歡迎
與系統管理員聯繫
02-23113040轉2132
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library IR team
Copyright ©
-
回馈